V ます
ทำหน้าที่เป็นภาคแสดง เป็นภาษาสุภาพ
明日 何時まで 勉強しますか。 พรุ่งนี้เรียนถึงกี่โมงคะ
林さんが そこに いませんか。 คุณฮายาชิอยู่ที่นั่นมั้ยครับ
จะทำเป็นคำถาม เราก็ใส่ か เข้าไปก็เรียบร้อยค่ะ
แต่ ๆ 〜ませんか นอกจากจะเป็นคำถามแบบบทเรียนข้างต้น
และยังแปลได้อีกความหมายว่า เป็นการชักชวนแบบสุภาพ
一緒に コーヒーを飲みませんか。 ไปดื่มกาแฟด้วยกันมั้ย
ご飯 を 食べましょう。 ไปกินข้าวด้วยกันเถอะ
〜ませんか สุภาพกว่า 〜ましょう
ภาษาสุภาพนอกจากจะลงท้ายด้วย ます。です。ございます。おります。แล้ว การเติม お / ご ข้างหน้า ก็จะเปลี่ยนเป็นคำสุภาพได้ในคำศํพท์บางตัว (แนะนำว่าต้องจำ) เช่น
ご飯 ข้าว ご注文 order สั่ง お酒 เหล้า お金 เงิน
เป็นยังไงบ้างคะทุกคน ไม่เข้าใจตรงไหนสอบถามได้นะคะ
มีคลิปอธิบายด้านล่างนี้ มีเสียงคนญี่ปุ่นอ่านให้ด้วย มาอ่านออกเสียงไปพร้อมกันค่ะ
หรือใครอยากได้ฉบับรวมเล่ม พี่รวมไว้เป็น E-Book ให้แล้วว รูปเล่มน่ารักมาก ๆ กดซื้อได้เลยค่ะ ขอบคุณที่สนับสนุนนะคะ ^^
พี่ปูเจแปน
PiiPuu Japan
ดูคลิปอธิบายมีเสียงคนญี่ปุ่นอ่าน ได้ที่นี่เลยค่ะ 👉
รวบรวมทุกบทไว้ในหนังสือ e-Book สรุปไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น สรุปมาครบ อ่านง่าย เข้าใจง่าย มีคลิปในยูทูบให้ดูด้วยค่ะ ^^
👉👉 Ookbee
👉👉 Meb
👉👉 Naiin
ขอบ Ebook มากค่ะ
ตอบลบ